زبان پژوه

مکالمه روزمره فرانسه با ترجمه فارسی | French Daily Conversation

مکالمات روزمره فرانسوی با ترجمه فارسی Daily French Conversations

در این مطلب، مکالمات روزمره زبان فرانسه را با ترجمه فارسی خدمت شما زبان پژوهان گرامی تقدیم می کنیم. در مطلب حاضر مکالمه فرانسوی بین مرد و زنی رو با ترجمه فارسی اماده کرده ایم که نقش مشتری و مغازه دارو را بازی می کنند و شما با دیدن این مکالمه و الگو برداری (از اصطلاحات و کلمات) می توانید مکالمه خود را تصحیح کرده یا بهبود بخشید. در ادامه مطلب با ما همراه باشید.

 

مکالمه روزمره فرانسه در اداره پست

 

Client(e): Bonjour Monsieur / Madame

سلام آقا / خانم

Marchand(e): Bonjour Monsieur / Madame

سلام آقا / خانم

Marchand(e): Excusez-moi, je peux vous aider ?

ببخشید، میتونم کمکتون کنم؟

Client(e): Vous avez des cartes postales ?

شما کارت پستال دارید؟

Marchand(e): Oui, là-bas

بله، اینطرف

Client(e): Ça coûte combien ?

قیمتش چنده؟

Marchand(e): Un euro cinquante.

یک یورو و پانزده

Client(e): Et ça coûte combien?

و این چنده؟

Marchand(e): Deux euro vingt.

دو یورو و بیست

Client(e): Je prends la carte postale.

من کارت پستالو میبرم

Marchand(e): Bon. Et vous desirez un timbre?

خوبه. تمبر هم میخواید؟

Client(e): Oui. S’il vous plaît.

بله لطفا

Marchand(e): Pour les États-Unis ?

واسه ایالات متحده؟

Client(e): Oui.

بله

Marchand(e): C’est quatre-vingts centimes, Monsieur/Madame.

هشتاد سنت هست، آقا/خانم

Client(e): Bon. Je prends le timbre, aussi.

خوبه. من تمبر رو هم میبرم

Marchand(e): La carte postale et un timbre pour les États-Unis, ça fait trois euros, s’il vous plaît.

کارت پستال و یه تمبر واسه ایالات متحده، میشه سه یورو، لطفا

Client(e): Voila cinq euros, Monsieur/Madame.

اینم پنج یورو، آقا/خانم

پیشنهاد زبان پژوه  زبان فرانسه در هتل ؛ جملات کاربردی با ترجمه فارسی | French Hotel Phrases

Marchand(e): Voilà votre monnaie, une pièce de deux euros.

اینم بقیه پول، یه سکه دو یوروئی

Client(e): Merci.

ممنون

Marchand(e): De rien. Je vous remercie Monsieur/Madame. Bonne journée.

قابلی نداشت. متشکرم آقا/خانم. روز به خیر

امیدواریم از این مکالمه فرانسه استفاده کافی را برده باشید.

مدیریت

مهران اشرفی هستم، کارشناس مترجمی زبان و کارشناسی ارشد مدیریت بازرگانی، علاقمند به تدریس، ترجمه، دیجیتال مارکتینگ و سایر مباحث مدیریتی. سعیم در زبان پژوه آموزش زبان و در اختیار نهادن منابع زبانهای مختلف برای زبان پژوهان است.

نوشته‌های مرتبط

قوانین ارسال دیدگاه

  • دیدگاه های فینگلیش تایید نخواهند شد.
  • دیدگاه های نامرتبط به مطلب تایید نخواهد شد.
  • از درج دیدگاه های تکراری پرهیز نمایید.
دیدگاه‌ها

*
*
نظرات سایت توسط گوگل محافظت می شوند. سیاست های حفظ حریم خصوصی و شرایط استفاده از خدمات.

0