زبان پژوه

مکالمه انگلیسی در رستوران ، جملات، لغات و اصطلاحات پرکاربرد با فیلم آموزشی

جملات روزمره مکالمه زبان انگلیسی در رستوران | English in Restaurant

در مطلب حاضر از زبان پژوه، متن مکالمه انگلیسی در رستوران ، مکالمه انگلیسی در مورد غذاها ، مکالمه انگلیسی در مورد سفارش غذا ، نوشیدنی، پیش غذا و … را خدمات شما زبان پژوهان عزیز تقدیم می کنیم. با دانستن این جملات، عبارت ها و اصطلاحات، می توانید در رستوران به راحتی مکالمه کرده و درخواست های خود را مطرح کنید.

مکالمه انگلیسی در مورد رستوران

Generalities

۱- می توانی یک رستوران با کلاس بهم معرفی کنی؟

Can you put me onto a high-class restaurant?

۲- دنبال یک رستوران ویژه غذاهای هندی میگردم.

I am looking for a restaurant specializing in Indian foods.

۳- این نزدیکی ها دارند یک رستوران چینی راه می اندازند.

There’s a Chinese restaurant opening up nearby.

۴- این رستوران کمی برای من گران است.

This restaurant is a bit pricey / expensive for me.

۵- سابق این رستوران مورد علاقه من بود، ولی کیفیت غذاهایش اخیراً پایین آمده است.

This used to be my favorite restaurant, but the standard of cooking has fallen off recently.

۶- من غذاهای ایرانی را به خارجی ترجیح می دهم. شما چی؟

I prefer Iranian foods to foreign foods. How about you?

۷- دارم از گرسنگی می میرم. دیگه وقت شام است.

I am starving/ starved. It’s time for dinner.

۸- نظرت چیه برای شام به همبرگر فروشی جدید برویم.

How about going to the new hamburger place for dinner?

۹- بیا یک غذای مختصری بخوریم.

Let’s have a snack/ a bite.

۱۰- اگر قبل از ناهار زیاد هله هوله بخوری، اشتهایت کور میشه.

If you eat a lot of junk food before lunch, you spoil your appetite.

۱۱- امروز صبح صبحانه مفصلی خوردم و به همین خاطر آنقدرها گرسنه نیستم.

I had a big breakfast this morning, so I am that hungry.

۱۲- شنیدم سوپ مرغ/ خورش مرغ اینجا خیلی خوشمزه است.

I hear the chicken soup/chicken stew here is very delicious.

۱۳- بیا بریم داخل یک خوراک جوجه سفارش بدیم. بریم؟

Let’s go in and order a chicken dish, shall we?

۱۴- باشه،ولی مهمون من.

Ok, but it’s my treat.

۱۵- اما هفته قبل هم تو ناهار را حساب کردی!

But you treated me to lunch last week, too!

۱۶- می خواهی دُنگی حساب کنیم؟ (هر کس پول خودش را حساب کنه)

How about going Dutch?

مکالمه انگلیسی در داخل رستوران

At Restaurant

۱- سریع بدو اون میز خالی را بگیر.

Quick; bag that empty table over there.

۲- میشه یک میز ۲ نفره به ما بدهید؟

Could we have a table for two, please?

۳- چند وقت یک بار به این رستوران می آیی؟

How often do you come to this restaurant?

۴- من هفته ای یک بار اینجا می آیم.

I come here once a week.

۵- من معمولا روزی سه وعده غذا می خورم.

I normally eat three meals a day.

۶- معمولا بدون شام سر می کنم.

I usually go without dinner.

۷- قربان، چی سفارش می دهید؟

What would you like to order, sir?

۸- صورت غذا لطفاً.

پیشنهاد زبان پژوه  جملات روزمره مکالمه انگلیسی در مورد موبایل | English Sentences about Mobile

Could I see the menu?

۹- ترجیح می دهم پیش غذا سوپ بخورم.

I prefer to have soup as a starter/an appetizer.

۱۰- برای غذای اصلی چی میل دارید؟

What would you like for the main course?

۱۱- نظرت چیه غذای دریایی سفارش بدیم؟

How about ordering seafood?

۱۲- من ماهی دودی/ماهی آزاد شور دوست دارم.

I like smoked fish/pickled salmon.

۱۳- اگر نظر مرا بپرسی، هیچ چیز خوشمزه تر از جوجه کباب شده (روی آتش کباب پز یا آتش مستقیم) نیست.

If you ask me, nothing is more delicious than barbecued chicken.

۱۴- من جوجه سرخ شده را ترجیح می دهم.

I prefer fried chicken.

۱۵- جوجه کباب شده (داخل فر یا روی آتش) فوق العاده خوشمزه است.

Roast chicken is absolutely delicious.

۱۶- من یک پیتزا/ چیز برگر و یک ظرف سیب زمینی سرخ کرده می خواهم.

I would like a pizza / cheeseburger and order of French fries.

۱۷- لطفا یک لیوان آب پرتقال، دو تا تخم مرغ نیمرو و کمی نان تست بیاورید.

I’d like a glass of orange juice, two fried eggs and some toast, please.

۱۸- می خوام غذای آب پز سفارش بدم،آخه سرمای بدی خوردم.

I would like to order boiled food because I have a bad cold.

۱۹- من تخم مرغ آب پز می خورم.

I would like boiled eggs.

۲۰- عسلی یا سفت؟

Soft-boiled or hard-boiled?

۲۱- من نیمرو می خورم.

I would like fried eggs.

۲۲- خاگینه(هم بزنیم) یا نیمرو(زرده و سفیده مخلوط نشود)؟

Scrambled or sunny-side up?

۲۳- ترجیح می دهم، استیک، کباب یا یک چیزی تو این مایه ها سفارش بدهم.

I prefer to order a steak, kebab or something.

۲۴- غذای مورد علاقه ام کباب/ مرغ سرخ کرده است.

My favorite food is kebab/fried chicken.

۲۵- کباب تون چطوری باشد؟

How would you like your kebab?

۲۶- دوست دارم کبابم نیم پز / معمولی/ کاملاً پخته باشد.

I would like it rare/medium/well-done.

۲۷- نوشیدنی چی میل دارید؟

What would you like to drink?

۲۹- نوشابه غیر الکلی دارید؟

Do you have soft drinks?

۳۰- نوشابه رژیمی چطور؟

How about diet drinks?

۳۱- لطف کنید یک نوشابه اضافه هم برای من بیاورید.

Please bring me an extra coke, too?

۳۲- لطفاً برای من یک نوشابه قوطی ای بیاورید.

Please bring me a can of coke.

۳۳- لطفا برای من یک نوشیدنی گاز دار بیاورید.

Please bring me a fizzy/sparkling drink.

۳۴-میشه لطفاً یک لیوان شیر موز برایم بیاورید؟

Could you please bring me a glass of banana milk shake?

۳۵- لطفاً یک تکه یخ در آن بیاندازید.

Please put an ice cube in it.

۳۶- من ترجیح می دهم نوشیدنی ها را را نی بنوشم.

I prefer to suck drinks through a straw.

۳۷- این نوشابه گازش رفته است.

This coke is completely flat.

۳۸- در یک روز داغ مثل امروز، یک نوشیدنی خنک خیلی می چسبد.

A cool drink is welcome on a hot day like today.

۳۹- از تشنگی دارم هلاک میشم.

I am dying of thirst.

۴۰- فکر می کنم بهتر است یک لیوان آب معدنی سفارش بدی. زود عطش را رفع می کند.

پیشنهاد زبان پژوه  کلمه ها و حروف اختصاری زبان انگلیسی با ترجمه فارسی | English Acronyms

I think you had better order a glass of mineral water. It quenches your thirst fast.

۴۱- این هم شربت پرتقال شما.

Here is your orangeade, sir.

۴۲- مواظب باشید روی لباس تون نریزه.

Be careful not to spill it on your clothes.

۴۳- اول به هم بزنید بعد بنوشید.

First stir it and then drink it.

۴۴- این نوشیدنی مزه لیموناد میده.

This drink tastes like lemonade.

۴۵- دوست داری یک جرعه امتحان کنی؟

Would you like to take a sip of it?

۴۶- ماست کم چرب هم دارید؟

Do you have low- fat yoghurt, too?

۴۷- دسر چی دارید؟

What dessert do you have for?

۴۸- سبزیجات/ خیار شور/ قارچ هم دارید؟

Do you have vegetables/pickles/mushrooms, too?

۴۹- ممنون، چیز دیگه ای نمی خواهیم.

Thank you, we don’t anything else.

۵۰- آیا این غذا ادویه ، فلفل، زنجبیل، دارچین، جعفری ، ریحان دارد؟

Does this food have any spice/pepper/ginger/cinnamon parsley/basil?

۵۱- بوی این غذا اشتهای آدم را باز می کنه.

The smell of this food is appetizing.

۵۲- این ماست اسانس مصنوعی داره.

This yoghurt has artificial flavoring.

۵۳- به به ، این غذا واقعاً خوشمزه است.

Yum! This food tastes really delicious.

۵۴- اَه، این غذا بد مزه است.

Oh yuck! This food tastes awful.

۵۵- این نوع غذا چرب و پر حجم است.

This kind of food is fatty and filling.

۵۶- من به ندرت غذاهای پر نشاسته/ سنگین /چرب سفارش می دهم.

I seldom order starchy/heavy/greasy food.

۵۷- نمی دونستم رژیم داری!

I did not know you were on diet!

۵۸- دیگه نمی خواهم بیشتر از این وزنم اضافه بشه.

I don’t want to put on weight anymore.

۵۹- تو باید کمتر غذاهای نشاسته ای بخوری.

You should cut on starchy foods.

۶۰- میشه این قاشق ها را عوض کنید؟ آخه کثیف هستند.

Would you please change these spoons? They’re dirty.

۶۱- این شیر ترش شده است.

This milk is sour.

۶۲- این سیب زمینی های سرخ شده خیلی شور است.

These French fries are too salty.

۶۳- این کیک بیش از حد شیرین است.

This cake is too sweet.

۶۴- این غذای هندی بیش از حد تند است.

This Indian food is too hot.

۶۵- این پنیر کپک زده است.

This cheese is moldy.

۶۶- این تخم مرغ ها فاسد شده اند.

These eggs are rotten.

۶۷- این چای خیلی پر رنگ است. لطفاً کم رنگش کنید.

This tea is too strong. Please make it weak.

۶۸- این نان بیات است. لطفاً کم رنگش کنید.

This bread is stale. Please bring me some fresh bread.

۶۹- این سس گوجه فرنگی/ مربا تاریخ مصرفش گذشته است.

This ketchup/jam is past its sell-b date/expiration date.

۷۰- من که سیر شدم. تو چی؟

I have had enough./ I am full. How about you?

۷۱- من؟ من اینقدر گرسنه ام که یک گاو درسته را می خورم.

پیشنهاد زبان پژوه  اصطلاحات رایج در مکالمه های تلفنی انگلیسی | Telephoning Useful Expressions

Me? I’m so hungry I could eat a horse!

۷۲- این همبرگر را هم امتحان کن.

Try this hamburger, too.

۷۳-نه ممنون، دیگه جا ندارم.

No, thanks; I just can’t eat more.

۷۴- نوشابه ات را تمام کن. باید بریم.

Drink your coke up. We’ve got to go.

۷۵- من صورتحساب را پرداخت می کنم.

I am going to pay the bill/check.

۷۶- ما با هم قرار گذاشتیم! قرار شد دنگی باشه.

We had a pact! We were supposed to go halves/Dutch.

۷۷- گارسون، لطف کنید صورتحساب را بیاورید.

Waiter, would you please bring the bill/check?

۷۸- به گارسون انعام بدهم؟

Shall I tip the waiter?

۷۹- من دیگر به آن رستوران نمی روم. سرویس آنجا افتضاح بود.

I am not going to that restaurant anymore: the service was terrible.

لغات ضروری مکالمه انگلیسی در رستوران

Essential Words

سفارش دادن

Order

پیتزا فروشی

Pizzeria / Pizza parlor

ساندویچ فروشی

Sandwich bar

میز را چیدن

Set the table

اغذیه فروشی

Snack bar 

پیش غذا

 Starter / appetizer

رستوران بخر و ببر

Take-away / take-out restaurant

رو میزی

 Tablecloth

سفارش گرفت

 Take order 

انعام

 Tip

پیشخدمت مرد

Waiter

پیشخدمت زن

 Waitress

رستوران لب دریا

Waterfront restaurant 

کاملا رزرو بودن

Be fully booked

صورت حساب

Bill / Check

میز رزرو کردن

Book a table

کافه

Café

میز را جمع کردن

Clear the table

دسر

 Dessert

واگن رستوران

Diner

در خانه غذا خورن

Eat in 

بیرون غذا خوردن

Eat out 

رستوران اعیانی

Exclusive restaurant

صورت غذا

Menu

میز را چیدن

Lay the table

رستوران را اداره کردن

Run a restaurant

فیلم آموزش لغات کاربردی مکالمه انگلیسی در رستوران

 

 

مکمل یادگیری مکالمه انگلیسی در رستوران

امیدواریم با مطالعه این مطلب جملات و لغات ضروری مکالمه انگلیسی در رستوران را فراگرفته و آموخته باشید. برای یادگیری هر چه بهتر و کاملتر این مکالمه ها و عبارات و جملات پیشنهاد می کنیم بسته آموزش زبان انگلیسی هتل داری و کترینگ English for Hotels and Catering را از دست ندهید.

نکته ای که در اینجا حائز اهمیت بسیار است و اغلب توسط زبان آموزان مورد غفلت واقع می شود عناصر مهم در یادگیری و به یادسپاری مطالب مورد مطالعه است. این سه عنصر، تمرین، تکرار و نظم در یادگیری نام دارند. بر کسی پوشیده نیست که اگر این سه عنصر در هنگام مطالعه و یادگیری مورد غفلت زبان آموزان یا هر محصل دیگری قرار گیرد، بی شک تنها عایدی وی، اتلاف زمان و هزینه برای یادگیری است. پس هر مبحثی را که می خواهیم یاد بگیریم باید به این سه عنصر توجه ویژه ای داشته باشیم.

موارد آموخته شده را تمرین کنیم، تمرین هایمان را تکرار کنیم و از همه مهم تر در این دو موضوع نظم و ترتیب داشته باشیم. امیدواریم موارد گفته شده بتواند برای شما زبان آموزان عزیز مفید واقع شده و گامی در جهت بهبود دانش زبانی شما باشد. ما در زبان پژوه همیشه سعی می کنیم بهترین ها را برای شما به ارمغان بیاوریم.

دیدگاه‌ها (0)

  • لینک دانلود فایل های رایگان در انتهای تمامی مطالب قرار دارد. با کلیک بر روی لیست باز شونده انتهای مطالب می توانید به لینک دانلود و اطلاعات فایل دسترسی داشته باشید. این فهرست معمولا با عبارت " لینک دانلود + توضیحات " یا عبارت "دانلود ..." شروع می شود.
  • پسورد تمامی فایل ها langpro.ir یا www.englishpro.ir با حروف کوچک می باشد.
  • لطفا از درج دیدگاه های غیر مرتبط با مطلب خودداری فرمایید.
  • فارسی تایپ کنید و برای سوال مجدد در صفحه از دکمه پاسخ دادن استفاده نمایید. نظرات فینگلیش تایید نخواهند شد.
  • قبل از ارسال کامنت حتما متن پست و نظرات سایر دوستان را بخوانید. نظرات اسپم و تکراری تایید نخواهند شد.
  • نظرات شما ممکن است بدون پاسخ تایید شوند که در این صورت باید منتظر پاسخ از سوی دیگر کاربران باشید.
  • دیدگاه ها بعد از تایید مدیریت نمایش داده خواهند شد.
  • لطفا انتقادات و پیشنهادات و همچنین درخواست های خود را از بخش های تماس با ما و چت آنلاین ارسال نمایید.