• دانلود زبان انگلیسی تخصصی بازرگانی و تجارت Intelligent Business
  • دانلود زبان تخصصی توریسم و گردشگری Career Paths: Tourism
  • دانلود زبان انگلیسی تخصصی پزشکی Career Paths: Medical
  • دانلود زبان تخصصی مدیریت مالی و سرمایه گذاری Career Paths: Finance

ضرب المثل های ترکی استانبولی با معنی فارسی مطلب ویژه

ضرب المثل های ترکی استانبولی با معنی فارسی Turkish Proverbs

زبان ترکی استانبولی از رایج ترین زبان های شاخه زبان های ترکی (Turkic Languages) است. گستره جغرافیایی آن، ترکیه، قبرس شمالی، بخش هایی از عراق، یونان، بلغارستان، جمهوری مقدونیه، کوزوو، آلبانی و دیگر قسمت‌های اروپای شرقی است. سالانه جمعیت بسیاری نیز از ترکیه به غرب اروپا و بویژه آلمان مهاجرت می‌کنند که موجب تکلم ترکی در آن مناطق می‌گردد. امروزه زبان ترکی استانبولی طرفداران زیادی در کشورهای مختلف پیدا کرده است. از این رو در این مطلب آموزشی ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی با معادل و ترجمه فارسی آن برای علاقمندان به این زبان آورده شده است.


ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی همراه با ترجمه و معادل آن ها در زبان فارسی



sormak ayıp değil, bilmemek ayıptır


معادل فارسی: پرسیدن عیب نیست، ندانستن عیب است.


Damlaya damlaya göl olur


معادل فارسی: قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود.


Armut piş ağzıma düş


معادل فارسی: هلو بپر تو گلو


Kelin ilacı olsa kendi başına sürer


معادل فارسی: کل اگرطبیب بودی سر خود دوا نمودی


Dağ dağa kavuşmaz, insan insana kavuşur


 معادل فارسی: کوه به کوه نمی رسد انسان به انسان می رسد


İğneyi kendine çuvaldızı başkasına batır atasözü


معادل فارسی: یه سوزن به خودت یه چوالدوز به دیگران بزن


Bir ipte iki cambaz oynayamaz


دو نفر بندباز روی یک طناب نمی‌توانند نمایش دهند.


معادل فارسی: دو پادشاه در اقلیمی نگنجند.


Bir pire için ev yakılmaz


به‌خاطر یک شپش نباید خانه را به‌آتش کشید.


معادل فارسی: برای یک کک، گلیم را نمی‌سوزانند.


Cahil dostum olacağına, akıllı düşmanım olsun


دشمن دانا را به‌دوست نادان ترجیح می‌دهم.


Can çıkar, huy çıkmaz


جان از بدن بیرون می‌رود ولی عادت می‌ماند.


معادل فارسی: ترک عادت موجب مرض است.


Çürük iple kuyuya inilmez


با طناب پوسیده نباید داخل چاه شد.


Denize düşen yılana sarılır


کسی که در دریا بیفته، به‌مار هم چنگ می‌اندازد.


معادل فارسی: غریق بر هر گیاه خشک چنگ زند.


Denizi görmeden paçayı sıvama


پیش از دیدن دریا، پاچهٔ شلوارت را بالا نزن.


معادل فارسی: آب ندیده به آب نزن.


Dil kılıçtan keskindir


زبان، تیزتر از شمشیر است.


معادل فارسی: زخم زبان از زخم شمشیر بدتر است.


Gülü seven dikenine katlanır


هرکه خواهان گل سرخ است نیش خارش را تحمل می‌کند.


معادل فارسی: نوش خواهی، نیش می‌باید چشید.


İp inceldiği yerden kopar


طناب‌ از جای نازک شده پاره می‌شوند.


Isıracak köpek dişini göstermez


سگی که می‌خواهد گاز بگیرد، دندانش را نشان نمی‌دهند.


Kefenin cebi yoktur


کفن جیب ندارد. یعنی مرده نمی تواند به قبر مال و اموالش را ببرد.


Sakla samanı, gelir zamanı


کاه را نگه‌دار، زمان استفادهٔ از آن فرا می‌رس..»


معادل فارسی: هرچیز که زار آید، یک روز به‌کار آید.


sıcak Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer


دهانی که از نوشیدن شیر داغ سوخته باشد، حتی به‌ماست هم فوت می‌کند.


معادل فارسی: مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می‌ترسد.


Kendi düşen ağlamaz


هرکه به‌تقصیر خویش برزمین افتد، نباید گریه کند.


معادل فارسی: «خودکرده را چه درمان یا خودکرده را تدبیر نیست.


Keskin sirke küpüne zarar


سرکهٔ تند، به‌خمره‌اش آسیب وارد می‌کند.


معادل فارسی: حسود هرگز نیاسود.


Komşunun tavuğu komşuya kaz görünürmüş


مرغ همسایه به‌چشم همسایه، غاز است.


معادل فارسی: مرغ همسایه غاز است.


İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur


آدم هرچه در هفت‌سالگی باشد، در هفتاد‌سالگی هم هست.


Öfkeyle kalkan zararla oturur


کسی که با غضب بلند شود، با ضرر می‌نشیند.

آخرین ویرایش در
یکشنبه, 25 فروردين 1398 10:07

میزان علاقه مندی شما به این مطلب

تعداد کاربرانی که میزان علاقه مندی خود را به این مطلب اعلام کرده اند:
(2 رای‌ها)
- این مورد را ارزیابی کنید

نظر دادن

* لطفا نظرات مرتبط با این مطلب ارایه فرمایید.
* نظرات بعد از تایید مدیریت نمایش داده می شوند.
* در صورت عدم توانایی در دانلود فایل ها، لطفا ابتدا راهنمای اجرای فایل ها را مطالعه فرموده و سپس در صورت عدم رفع مشکل، در نظرات اعلام فرمایید تا مشکل بررسی و رفع گردد.

بیوگرافی نویسنده

مدیریت

مهران اشرفی هستم، مدیر و مؤسس زبان پژوه. از جمله فعالیت هایم تدریس، ترجمه، فعالیت در حوزه دیجیتال مارکتینگ، و علاقمند به حوزه فروش و سرمایه گذاری هستم. کارشناس مترجمی زبان انگلیسی و کارشناس ارشد بازرگانی هستم.

  • langpro.ir
  • این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید
مجموعه آموزش زبان تخصصی خلبانی و مکالمات هوانوردی AirSpeak یکی از کامل ترین مجموعه های آموزش زبان تخصصی هوانوردی و خلبانی است. این مجموعه کاری است از انتشارات Pearson Longman و به اعتبار ... - بیشتر بخوانید
در این مطلب از زبان پژوه اطلاعات کاملی به همراه شرح مراحل آزمون MSRT خدمت شما زبان پژوهان گرامی گردآوری شده است. آزمون MSRT در واقع همان MCHE است که توسط اداره بورس و امور دانشجویان خارج ... - بیشتر بخوانید

نرم افزارهای مورد نیاز

آخرین دیدگاه‌ها

آخرین مطالب آرشیو ها

برترین مطالب

مشترک دائم ما باشید

عضویت در خبرنامه

‫با اشتراک در خبرنامه آخرین مطالب سایت در ایمیل شما خواهد بود.

‫ایمیل شما کاملا محفوظ است.

به ما اعتماد کنید

logo-samandehi